VO ou VF ??

Petit ou grand écran, plein air ou salle obscure... ce que les pédégouines aiment regarder.

VO ou VF ??

Les films, je les vois en VO, ou je ne les vois pas, c'est rédhibitoire !
59
33%
Je préfère voir un film en VO, mais s'il ne passe qu'en VF près de chez moi, qu'à cela ne tienne, j'y vais quand même !
97
54%
Je préfère voir un film en VF, mais s'il ne passe qu'en VO près de chez moi, qu'à cela ne tienne, j'y vais quand même !
19
10%
Les films en VO ??? Pouah ! Jamais de la vie !
3
2%
Je ne vais jamais au ciné, je regarde les films à la télé : je les prends comme on me les passe, et ça me va très bien.
3
2%
 
Nombre total de votes : 181

Maïzena
Messages : 3005
Inscription : sam. avr. 03, 2010 9:30 pm

Re: VO ou VF ??

Message par Maïzena »

hybride a écrit :
Ici, au Portugal, on est souvent amenées à voir des films en VOSTPT. Dans ces cas-là, j'arrive en général à écouter le film et faire abstraction des sous-titres, sauf quand elles me servent de béquille pour certaines répliques.

han moi je n'arrive pas DU TOUT à faire abstraction des sous-titres (même coréens :mrgreen: j'y peux rien). C'est d'ailleurs comme ça que j'ai commencé le suédois, pas le choix, j'ai intégré des expressions toutes cuites en regardant la blinde de séries / films de séries B / tout l'open d'Australie rappelez vous cette année là les soeurs Williams étaient l'une contre l'autre à quasi ou toutes les finales du grand Chelem :amour: pendant l'hiver 2002.
lehto
Messages : 116
Inscription : dim. oct. 10, 2010 6:02 pm

Re: VO ou VF ??

Message par lehto »

Je préfère en VO mais si le film ne passe qu'en VF, je m’en contente la plupart du temps. En fait, ça dépend du genre de film. Si c’est du genre comique américain ou anglais, j’évite absolument de regarder en VF, parce que certaines répliques humoristiques et jeux de mots sont la plupart du temps non traduisibles en français, et le substitut humoristique trouvé en VF pour ces répliques est souvent minable, je trouve que ça gâche le film bien souvent.
Crown Prinz
Messages : 504
Inscription : mar. déc. 22, 2009 9:47 am

Re: VO ou VF ??

Message par Crown Prinz »

V.O. sans aucune possibilité de négociation.

Et ça crée à chaque fois des problèmes lors des rassemblements de famille à Noël, où "mais enfin pourquoi tu fais la tête à pas vouloir aller voir le film ??" - qui ne passe évidemment qu'en véeffe dans le patelin pourri où on réside pour les fêtes :mrgreen: :mrgreen: Mais je m'y tiens.

En VF vous avez une version complètement tronquée de l'oeuvre : il y manque tout le travail de direction d'acteur dans l'intonation, qu'a pu accomplir le réalisateur avec ses comédiens. OK pour des bouffoneries avec Vin DIESEL c'est pas très grave, mais dès que c'est un vrai cinéaste qui est aux commandes, et qui dirige de vrais comédiens de talent, quelle perte sèche de se taper les doublages français !

En plus, en France, doubleur est essentiellement un métier de comédien raté, qui font ça en attendant de trouver mieux. Y'en a des "bons" mais ils sont plutôt rares : le souvenir que j'en ai est plutôt abyssal. En plus de ça, la synchronisation labiale exige des contorsions assez terribles entre Anglais et Français, si bien que ça dénature souvent beaucoup plus le sens que ne peuvent le faire des sous-titre (qui font parfois un peu plus court que ce que serait une traduction littéraire exhaustive du texte effectivement prononcé).

Enfin, l'anglais est une langue beaucoup plus riches d'accents et d'intonations variées que le français (qui n'est pas la plus dépourvue non plus sur ce chapitre, mais quand même). Il y a des films entiers qui reposent en partie sur l'opposition de prononciations (je pense par exemple à easy vertue : l'un des fils rouges du film, c'est évidemment le clivage entre l'accent amérloque de Jessica BIEL, et l'accent so brittish de sa belle-mère jouée par Kristin Scott Thomas. Vous ôtez cette dimension au film, et vous l'amputez au trois quart...).
Comment dès lors reconstituer dans une Véeffe ces oppositions d'accent ? A part décider arbitrairement que accent écossais <==> accent marseillais ; accent londonien <==> accent parisien ; accent américain <==> accent toulousain ; accent irlandais <==> accent corse, ce qui serait gentiment absurde, je ne vois pas trop comment faire vivre intelligemment ce contraste, lorsqu'on traduit brutalement en prononçant du français par-dessus.

Et j'ai envie de dire que même dans un block-buster tout pourri et bien gogol, il vaut mieux aller voir de la VOST : il peut y avoir un personnage original, sympa, avec un accent et un phrasé à couper au couteau, qui sauve de la misère.

Pour finir, un doublage francophone coûte beaucoup beaucoup plus cher que l'implémentation de sous-titres. Donc à quoi bon ? Accessoirement, les études menées par l'OCDE sur la performance des élèves des pays membres sont sans appel : dans les pays où le doublage des productions audio-visuelles n'existent pas (elles passent alors en VO sous-titrées), les gosses sont infiniment plus forts en anglais que ceux des autres pays, et lisent également mieux (forcément : au moins lire les sous-titre, ça leur fait lire quelque chose ! Et oui).

Bref jamais ô grand jamais de la VF : c'est de la purée de film, ça perd une part monstrueuse de son goût. La VOST n'a QUE des avantages.
WillTMG
Messages : 480
Inscription : ven. janv. 14, 2011 11:46 pm

Re: VO ou VF ??

Message par WillTMG »

Je ne jure plus que par la VO depuis quelques années.

Avant je pensais que ça changeait pas grand chose, je m'en foutais. Et puis un jour par hasard, j'ai eu la curiosité de regarder ma série fétiche "Buffy" en VOST et là j'ai COMPRIS. J'ai découvert une tout autre série, plus drôle, plus mordante, des blagues nulles en VF qui devenait à se tordre de rire. J'ai découvert aussi les vrai voix des acteurs. Les intonations et tout.

J'ai réalisé à quel point le doublage VF était un massacre organisé.

Depuis je regarde tout en VO, films, séries.

Et j'ai fais de gros gros progrès en anglais. Maintenant sur certaines série j'me fais des sessions sans sous-titre pour voir.

Donc maintenant c'est VOST ou rien du tout. Je suis chanceuse étant parisienne et ayant une gentille carte UGC, à moi la VO quand je veux !
Maïzena
Messages : 3005
Inscription : sam. avr. 03, 2010 9:30 pm

Re: VO ou VF ??

Message par Maïzena »

WillTMG a écrit :Je ne jure plus que par la VO depuis quelques années.

Avant je pensais que ça changeait pas grand chose, je m'en foutais. Et puis un jour par hasard, j'ai eu la curiosité de regarder ma série fétiche "Buffy" en VOST et là j'ai COMPRIS.
:amour:
Parmenide
Messages : 223
Inscription : ven. mars 04, 2011 8:36 pm

Re: VO ou VF ??

Message par Parmenide »

VO mais VO sous titré en français, même si cela va sans dire, je préfère préciser! :wink:

Tiens, j'ai pris la deuxième option et je fais partie de la majorité pour une fois! :huhu:
Duael
Messages : 335
Inscription : jeu. sept. 24, 2009 5:03 pm

Re: VO ou VF ??

Message par Duael »

Films et séries divers et variés en DVD et en VO de préférence (je vais rarement au cinéma), sous titrés en anglais (puisqu'en général dans la vo les comédiens parlent anglais) ça me permet d'améliorer mon orthographe en même temps que mon vocabulaire.
Régal Délice

Re: VO ou VF ??

Message par Régal Délice »

Je suis un intégriste de la VOST, j'ai horreur des doublages français que je trouve toujours très médiocres. Il est fréquent que je n'aille pas voir un film parce qu'il ne passe qu'en VF (ici on a un tout petit cinéma, le Mercury, qui repasse pratiquement tous les films en VO un mois ou deux après leur sortie, ça permet d'avoir une séance de rattrapage)

Beaucoup de gens que je connais détestent la VO et me considèrent comme un extraterrestre à cause de ça, ça me semble pourtant très normal de préférer la voix des vrais acteurs.
insyd
Messages : 3602
Inscription : mer. août 17, 2005 8:21 pm

Re: VO ou VF ??

Message par insyd »

Bon sachant qu'ici aucun film ne passe en VO au cinéma (a part certain film qui faut avoir bac +17 en phylo pour comprendre) C'est donc en VF que je vais les voir.
Mais quand j'ai un dvd je le regarde en vo. C'est clair que buffy en français ça craint du boudin.
Y a les films indien aussi que je regarde en VOST mais ça... des fois même je les regarde avec un sous titre anglais c'est plus fun.
Zünisch
Messages : 6903
Inscription : mer. mai 30, 2007 7:15 pm

Re: VO ou VF ??

Message par Zünisch »

Tiens, il semblerait que je n'ai jamais répondu à ce topic. :|

VO évidemment. La VF est un sacrilège pour moi. Après, les sous-titres sont systématiques quand le film n'est pas en anglais. Quand c'est en langue de Shakespeare, ça dépend. L'absence de sous-titre me demande une concentration plus élevée (voire quelques retour en arrière quand je n'ai pas saisi) mais c'est bon pour mon anglais. Donc je la pratique de plus en plus. :)
Répondre