Grammaire et Orthographe : Règles de base
-
- Messages : 20
- Inscription : sam. sept. 05, 2009 8:57 am
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
Ha oui Amélie, d'accord à 100 % avec toi!
On dit, par exemple: "Untel est censé être à tel endroit", alors que logiquement ce devrait être "sensé", "supposé", "avoir un sens", quoi!
Sur ce coup-là, je me suis toujours demandé si cette règle du "censé", puisque c'en est une, ne vient pas d'une dérive il y a bien longtemps, qui, par la suite, a été admise comme Vérité.
C'est pourquoi je me méfie des "Maintenant, c'est autorisé, "Maintenant c'est comme ça", qui entérinent la faute faite par tout le monde.
Du coup, le mot ou l'expression écrite ainsi n'a plus de sens, car elle n'a plus de bases étymologiques ni grammairiennes.
Tout part à vélo, ma bonne dème!
On dit, par exemple: "Untel est censé être à tel endroit", alors que logiquement ce devrait être "sensé", "supposé", "avoir un sens", quoi!
Sur ce coup-là, je me suis toujours demandé si cette règle du "censé", puisque c'en est une, ne vient pas d'une dérive il y a bien longtemps, qui, par la suite, a été admise comme Vérité.
C'est pourquoi je me méfie des "Maintenant, c'est autorisé, "Maintenant c'est comme ça", qui entérinent la faute faite par tout le monde.
Du coup, le mot ou l'expression écrite ainsi n'a plus de sens, car elle n'a plus de bases étymologiques ni grammairiennes.
Tout part à vélo, ma bonne dème!
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
ah, j'ai vu quelque part "les gens sont ennuyants"
l'adjectif correct est ENNUYEUX.
ennuyant (participe présent du verbe ennuyer, et donc PAS UN ADJECTIF) s'utilise pour un ennui passager. (j'ai crevé un pneu, cela me cause un ennui en ce moment)
ennuyeux s'utilise pour une caractéristique permanente (globalement, crever un pneu c'est chiant toute l'année)
d'autre part le mot "ennuyant" est juste hideux, mais là c'est mon avis subjectif.
l'adjectif correct est ENNUYEUX.
ennuyant (participe présent du verbe ennuyer, et donc PAS UN ADJECTIF) s'utilise pour un ennui passager. (j'ai crevé un pneu, cela me cause un ennui en ce moment)
ennuyeux s'utilise pour une caractéristique permanente (globalement, crever un pneu c'est chiant toute l'année)
d'autre part le mot "ennuyant" est juste hideux, mais là c'est mon avis subjectif.
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
C'est ennuyant ça....captain a écrit : d'autre part le mot "ennuyant" est juste hideux, mais là c'est mon avis subjectif.
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
Les participes présents sont laids, c'est très vrai. On les retrouve dans des théories débiles, c'est un signe : les pédagogistes ne parlent-ils pas d'apprenant à la place des élèves et d'enseignant pour les professeurs, tout ça pour descendre le prof de son estrade et le mettre au niveau parfois abyssal de ce qu'il affronte.
Mais tout ça ne vaut pas les féminins québécois. Il est recommandée de parler de professeure, d'auteure, d'écrivaine, etc.
Ce qui n'empêche pas les anglicismes les plus atterrants, tant qu'on est dans la Belle Province :
- offrir signifie proposer (to offer), ce qu'on offre est ainsi rarement gratuit,
- éventuellement signifie finalement (le faux ami eventually n'en est plus un, super, non ?),
- on marrie quelqu'un (to marry somebody) sans que ce soit un mariage arrangé,
- disposer de quelque chose (to dispose of something) signifie se débarasser : encore un faux ami de moins ; c'est super l'anglais pour les Québécois, il n'y a pas de faux ami, que du mauvais français.
C'est futile, mais c'est tout simplement moins drôle quand ils viennent nous pomper l'air avec nos parkings (anglicisme réellement stupide, certes, d'autant plus que le mot n'existe pas en anglais...) ou nos week-ends : la paille et la poutre, vaste sujet...
Mais tout ça ne vaut pas les féminins québécois. Il est recommandée de parler de professeure, d'auteure, d'écrivaine, etc.
Ce qui n'empêche pas les anglicismes les plus atterrants, tant qu'on est dans la Belle Province :
- offrir signifie proposer (to offer), ce qu'on offre est ainsi rarement gratuit,
- éventuellement signifie finalement (le faux ami eventually n'en est plus un, super, non ?),
- on marrie quelqu'un (to marry somebody) sans que ce soit un mariage arrangé,
- disposer de quelque chose (to dispose of something) signifie se débarasser : encore un faux ami de moins ; c'est super l'anglais pour les Québécois, il n'y a pas de faux ami, que du mauvais français.
C'est futile, mais c'est tout simplement moins drôle quand ils viennent nous pomper l'air avec nos parkings (anglicisme réellement stupide, certes, d'autant plus que le mot n'existe pas en anglais...) ou nos week-ends : la paille et la poutre, vaste sujet...
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
Ils ont ajouté un r à marier pour coller à l'anglais ou t'as fait une faute de frappe?
Pygargue a écrit : - on marrie quelqu'un (to marry somebody) sans que ce soit un mariage arrangé,
-
- Messages : 20
- Inscription : sam. sept. 05, 2009 8:57 am
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
Et "definitly"?Pygargue a écrit :Les participes présents sont laids, c'est très vrai. On les retrouve dans des théories débiles, c'est un signe : les pédagogistes ne parlent-ils pas d'apprenant à la place des élèves et d'enseignant pour les professeurs, tout ça pour descendre le prof de son estrade et le mettre au niveau parfois abyssal de ce qu'il affronte.
Mais tout ça ne vaut pas les féminins québécois. Il est recommandée de parler de professeure, d'auteure, d'écrivaine, etc.
Ce qui n'empêche pas les anglicismes les plus atterrants, tant qu'on est dans la Belle Province :
- offrir signifie proposer (to offer), ce qu'on offre est ainsi rarement gratuit,
- éventuellement signifie finalement (le faux ami eventually n'en est plus un, super, non ?),
- on marrie quelqu'un (to marry somebody) sans que ce soit un mariage arrangé,
- disposer de quelque chose (to dispose of something) signifie se débarasser : encore un faux ami de moins ; c'est super l'anglais pour les Québécois, il n'y a pas de faux ami, que du mauvais français.
C'est futile, mais c'est tout simplement moins drôle quand ils viennent nous pomper l'air avec nos parkings (anglicisme réellement stupide, certes, d'autant plus que le mot n'existe pas en anglais...) ou nos week-ends : la paille et la poutre, vaste sujet...
Je fais souvent des bonds là-dessus...
-
- Messages : 3378
- Inscription : mer. août 26, 2009 10:29 am
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
bande niaiseux, vous êtes des gros-pas-fins!
qu'ils disent au Québec! (enfin c'est un ptt de 4 ans, quebecois, qui me l'a appris)
qu'ils disent au Québec! (enfin c'est un ptt de 4 ans, quebecois, qui me l'a appris)
-
- Messages : 20
- Inscription : sam. sept. 05, 2009 8:57 am
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
Niaiseux est un mot que j'adore et que j'utilise parfois!
Re: Grammaire et Orthographe : Règles de base
"Lorsque deux verbes se suivent, si le premier n'est ni "être" ni "avoir", alors le second reste à l'infinitif"
Re:
Le verbe insupporter appartient au langage familier.Ratatouille a écrit : Ca, ça m'insuporte !
Il vaut mieux dire : ça (cela) m'est insupportable.
Mais on fait tous des fautes, et avec la meilleure volonté du monde, personne n'est à l'abri de poster un message imparfait