céline dion, ma vie mon rêve....(sisi)
-
- Messages : 319
- Inscription : dim. nov. 06, 2005 12:57 pm
mdr ! Spas tout à fait faux, cela dit, je trouve ça moins niais etc en russe qu'en anglais.
Est ce parce que je ne comprend pas ? Peut être en partie, mais pas seulement.
Exemple : All the things she said en anglais, au moment ou elles disent "mother looking at me, tell me what do you see, yes I lost my mind", en russe c'est moins "soft", parce que la traduction donne "Un, deux après cinq heure (sous-entendu un, deux cachets/piqûres …),Maman, papa pardonnez-moi "
Je sais pas ce que t'en pense, mais je trouve ça moins niais tout de même
Est ce parce que je ne comprend pas ? Peut être en partie, mais pas seulement.
Exemple : All the things she said en anglais, au moment ou elles disent "mother looking at me, tell me what do you see, yes I lost my mind", en russe c'est moins "soft", parce que la traduction donne "Un, deux après cinq heure (sous-entendu un, deux cachets/piqûres …),Maman, papa pardonnez-moi "
Je sais pas ce que t'en pense, mais je trouve ça moins niais tout de même
yiiiihaaaaaaa!!!!!! et si tu veux on ira la voir ensemble??? hein dis hein dis hein??? yesss! hou putain depuis le temps que j'attends ça!!!
mdr, moi je suis pas sure de trouver des gens fan dans mon entourage direct!
moi je l'ai vue a strasbourg en 1997, je crois. Bizarement j'en garde très peu de souvenirs... c'est comme si ma mémoire avait refusé d'imprimer tellement j'étais à fond... comme un bon fan qui se respecte je m'y étais rendue très (trop?) tot lematin. Ce qui est archi con y a pas de meilleur moyen de risque la syncope à l'ouverture! celà étant j'étais tout prêt!
mdr, moi je suis pas sure de trouver des gens fan dans mon entourage direct!
moi je l'ai vue a strasbourg en 1997, je crois. Bizarement j'en garde très peu de souvenirs... c'est comme si ma mémoire avait refusé d'imprimer tellement j'étais à fond... comme un bon fan qui se respecte je m'y étais rendue très (trop?) tot lematin. Ce qui est archi con y a pas de meilleur moyen de risque la syncope à l'ouverture! celà étant j'étais tout prêt!
Et pourquoi pas orgasmes...?? apres tout ca peut etre ca aussi vu le reste des paroles, y'a pas que la drogue dans la vie y'a le sexe aussi...maptitesoeur a écrit :mdr ! Spas tout à fait faux, cela dit, je trouve ça moins niais etc en russe qu'en anglais.
Est ce parce que je ne comprend pas ? Peut être en partie, mais pas seulement.
Exemple : All the things she said en anglais, au moment ou elles disent "mother looking at me, tell me what do you see, yes I lost my mind", en russe c'est moins "soft", parce que la traduction donne "Un, deux après cinq heure (sous-entendu un, deux cachets/piqûres …),Maman, papa pardonnez-moi "
Je sais pas ce que t'en pense, mais je trouve ça moins niais tout de même
-
- Messages : 319
- Inscription : dim. nov. 06, 2005 12:57 pm