En effet, la VO montre assez clairement que les femmes entretiennent une relation plus qu'amical.Stigmate a écrit :La série a une certaine renommée dans la culture gay car les relations entre Xena et Gabrielle sont volontairement ambigües. De nombreux sous-entendus ou clins d'œil sur la possible relation homosexuelle qui unit les deux femmes ont été volontairement gommés de la version française.Zünisch a écrit :Hum. L'ambiguïté est-elle accessible aux communs des mortels ? Ou est-elle visible pour ceux qui se sont un tant soit peu penché sur la question ? ( Je ne suis pas experte en Xena. )Stigmate a écrit :Par contre tu aurais pu parler de Xena, qui est une série où l'ambiguïté est bien présente, et qui a était programmé à des heures d'audiences normal (13h40 - 16h10)
[
en amerique tu peut le voir parfaitement en france faudra repasser
Le doublement français a changé beaucoup de phrases assez clair. Ce qui a entraîné, si je me souvient bien, une grogne sur les sites de fan.
Personnellement, je ne me rappel même pas de ce qu'est « Follement Gay »... Et je suis presque sûr que si tu vas dans la rue demander, les gens ne pourront rien te répondre de plus que c'est ... un truc sur les gay.morghan a écrit :enfin, les sujets dans c'est mon choix et dans ca se discute c'est trop peu signifiant et loin de la mémoire collective si demain tu vas dans la rue et que tu demandes donnez le nom d'un sujet de C'est mon choix, de Ca se discute ou toute une histoire ? On va pas te répondre la difficulté d'etre homo dans notre société.
Ensuite, sur la taille de l'article, c'est un faux argument. Des rédacteurs arrivent très bien à faire, avec la moitié de ta place, un article plus complet. D'où mon impression de "bâclage"