Titres de films et leurs traductions...

Petit ou grand écran, plein air ou salle obscure... ce que les pédégouines aiment regarder.
kroquet
Messages : 445
Inscription : dim. juin 21, 2009 7:26 pm

Titres de films et leurs traductions...

Message par kroquet »

Hier soir, j'ai demandé à Sollal si elle avait déjà vu "si ces murs pouvaient parler". Réponse négative de sa part, je tente le titre en anglais "if these walls could talk", toujours rien.
Je lui explique en deux mots le film et là, illumination "ah oui mais c'est pas ce nom là, c'est Sex Revelation O_O

Ca m'a fait penser au point soulevé lors de la sortie de knight and day (night and day chez nous)

Alors, quelles traduction de titre vous ont rendus :grmbl: ???

Pour ma part, il y a aussi"wild things" avec Neve Campbell transformé en sex crimes ici ou encore cruel intentions transformé en sexe intentions.
A croire que le français est attiré par le mot sex!!!

Mais bon, les québécois font encore plus fort...

Image

Image

Pire:

Image

Mes deux préférés étant: Danse lascive et Un ciel couleur vanille :mrgreen:

Et hors catégories:

Image

A vous!
sandoval

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par sandoval »

J'ai pas encore réfléchis à ces exemples tiens, c'est amusant.

Le seul truc qui me vient en tête c'est le film "Prayers for Bobby" qui donne "Bobby, seul contre tous" je trouve ça assez bof.
Olivier
Messages : 2641
Inscription : dim. juil. 24, 2005 4:35 pm

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par Olivier »

kroquet a écrit : Image
O_O
:lol: :lol: :lol:
Sacrebleu! :lol: :lol: :lol: Ce Vin Diesel est furibond!
zphyr
Messages : 6444
Inscription : mer. janv. 30, 2008 6:10 pm

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par zphyr »

L'un des plus célèbre est Vertigo de Hitchcock qui fut traduit inexplicablement par "Sueurs Froides" alors que le vertige du héros est au coeur de l'intrigue. :blink:

Il y eut aussi la traduction bâclée de "Absence of Malice" qui devint : "Absence de Malice" !!! :blink: Préméditation ? Connait pas !
floridjan
Messages : 9049
Inscription : ven. août 22, 2008 8:06 pm

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par floridjan »

Crazy in Alabama, un bouquin que j'adore, très riche, adapté au cinéma par Antonio Banderas sous ce même titre mais transformé en français par La tête dans le carton à chapeau, plus évocateur^^

(le livre est mille fois mieux que le film)

ImageImage
Adyton
Messages : 2868
Inscription : dim. déc. 02, 2007 11:05 am

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par Adyton »

No way Out de Joseph Mankiewicz, devint
La Porte s'ouvre en français,
Un rayo de luz en espagnol (avec l'affiche qui va avec) et
Uomo bianco tu vivrai en italien....

Image
Image
Image
Image
insyd
Messages : 3602
Inscription : mer. août 17, 2005 8:21 pm

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par insyd »

Y a bien le film (tout pourris) "You don't mess with the Zohan" qui devient "rien que pour vos cheveux" Les deux titres sont d’ailleurs très révélateur de la nullité du film... :lol:
Et puis "Step up" qui devient "Sexy dance" Je vois pas le rapport. :erm: et "Kissing Jessica Stein" qui devient "La tentation de Jessica" ce qui est très moche.
SaltNPeppa
Messages : 391
Inscription : mar. août 11, 2009 8:02 pm

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par SaltNPeppa »

Death Proof de Tarantino devient Boulevard de la mort.....pas terrible quand justement Stuntman Mike insiste bien sur le fait que sa voiture, à la base faite pour réaliser des cascades, est death proof. :erm:
Image
Manchette
Messages : 2237
Inscription : ven. oct. 03, 2008 8:08 pm

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par Manchette »

Very bad trip piteuse "traduction" de The hangover.
Faire un titre en anglais différent, pour un film sorti en France...
zphyr
Messages : 6444
Inscription : mer. janv. 30, 2008 6:10 pm

Re: Titres de films et leurs traductions...

Message par zphyr »

Ah oui ! Y'avait aussi "Rumble Fish" de Coppola qui est devenu en français : "Rusty James" !! :blink:
Répondre