Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succès..

Les bouquins et les maisons d'édition.
Répondre
aldara
Messages : 80
Inscription : jeu. oct. 11, 2012 3:44 pm

Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succès..

Message par aldara »

Jugement très nuancé pour ce livre et à lire et entendre les critiques on s'aperçoit que ceux qui en parlent ne savent pas trop sur quel pied danser ! Et presque bottent en touche. Car si tous mettent nettement en cause sa valeur littéraire, ils se sentent, vu son succès, pourtant presque obligés d'en dire trois mots mais c'est seulement pour s'étonner du retentissement qu'il remporte( Presque trente millions d'exemplaires déjà vendus dans le monde et selon les prévisions devrait dépasser en France le million !) D'aucun des critiques professionnels, pourtant habitués à cet état de fait, n'a évoqué la possible mauvaise qualité de la traduction qui, comme chacun sait, nuit pourtant nécessairement au style et donc à la qualité littéraire. Ce n'est tous les jours que Beaudelaire traduit E.A.Poe. Les amateurs savent combien il est difficile de se faire une idée d'un texte lorsqu'on ne peut l'appréhender dans sa langue originale. Justement à ce sujet une amie Portugaise me disait combien il était attristant souvent de voir combien un ouvrage perdait en finesse lorsqu'il est traduit me citant pour l'exemple "La religieuse" de Diderot ou du controversé " Les carnets d'Alexandra" dont elle me dit que la traduction Portugaise est comme "taillée à la serpe"! Le style et le charme de ces deux textes a entièrement disparu et seul les faits et l'histoire brute demeure. Enfin ceci pour dire que l'on ne peut que s'interroger sur les raisons d'un tel succès qui laisse les spécialistes de l'édition pensif. Encore que pour ma part je ne trouve pas ce texte si mauvais qu'on veut bien nous le faire croire c'est simplement pour les français une construction assez banale et qui n'offre pas au lecteur la possibilité de s'éloigner du connu . Mais la France est une terre de littérature et est dans ce domaine bien difficile à épater! Si vous souhaitez vous exprimer sur le sujet et peut-être m'aider par votre pertinence d' élucider un peu des raisons de ce succès vos remarques et commentaires serons bien venues. A toutes et tous bienvenu !
Indigo
Messages : 1307
Inscription : mer. oct. 15, 2008 12:04 am

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par Indigo »

En même temps, pas besoin de Baudelaire pour traduire une roman de la collection arlequin.

(Et tu es dans la mauvaise section)
mestic
Messages : 8055
Inscription : jeu. juin 30, 2005 5:00 pm

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par mestic »

Topic déplacé dans la section Livres.
Cette section ci étant réservée aux articles donc, comme son nom l'indique.
Norma
Messages : 9620
Inscription : dim. janv. 10, 2010 10:20 pm

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par Norma »

Non mais ca fait depuis sa sortie US que les critiques anglophone se gaussent de la non qualité littéraire du bouzin. C'est pas une question de traduction, c'est juste une grosse daube.
Maïzena
Messages : 3005
Inscription : sam. avr. 03, 2010 9:30 pm

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par Maïzena »

Et sinon t'es obligée de RE citer le bidule d'Alexandra là, alors qu'il y a une semaine tu nous prévenais de "nparce qu'icie surtout pas le lire, de ne pas en parler?" (je cite à la HACHE, parce que bon.)
J'dis ça c'est juste pour essayer de te suivre, mais sinon je ne suis pas sûre que 50 shades of grey intéresse grand monde en terme de contenu. Je ne vois pas le rapport avec la littérature, ni matière à soulever quelque débat que ce soit sur le processus de traduction.
Laharl
Messages : 1197
Inscription : sam. avr. 09, 2011 11:33 am

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par Laharl »

Image
shaya
Messages : 1358
Inscription : dim. août 14, 2011 10:50 pm

Message par shaya »

Pourquoi ce bouquin marche super bien ? Facile.

1. C'est pas du Harlequin, mais tout comme. Et mine de rien cette collection (et d'autres dans le même style) fonctionne encore bien.
2. A la base, c'est une fanfiction de Twillight.
3. Y a un gros buzz sur la blogosphère à son sujet, et les médias en parlent également beaucoup.

Beaucoup d'autres livres font de très bonnes ventes, sans être exceptionnels, ce n'est pas un phénomène nouveau, loin de là.
aldara
Messages : 80
Inscription : jeu. oct. 11, 2012 3:44 pm

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par aldara »

Pour indigo
C'est pas faux c'est vrai que ce texte ( pour l'avoir lu) n'est pas terrible mais bon on ne peut pas nier le fait qu'il a atteint un tirage fabuleux. Aussi penser que seul la pub l'aurait fait vendre c'est pas sur du tout car ce n'est la première fois que des éditeurs tentent de lancer un bouquin et qu'il ne marche pourtant pas. Sans doute ce texte doit il avoir une résonance particulière pour les américaines mais bon pour moi cela reste tout de même un peu mystérieux quant à son retentissement. Il y a dans le succès un paramètre impalpable qui sans doute m'échappe.
Prince Hypocrite
Messages : 827
Inscription : sam. sept. 26, 2009 4:06 pm

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par Prince Hypocrite »

aldara a écrit :Sans doute ce texte doit il avoir une résonance particulière pour les américaines
Ce sont toutes des femmes frustrées par leurs vies sessuelles. Et du coup, s'imaginer en soumise à orgasmes multiples, ça les excite.
aldara
Messages : 80
Inscription : jeu. oct. 11, 2012 3:44 pm

Re: Aldara "Cinquante nuances de grey" Les raisons d'un succ

Message par aldara »

A Prince Hypocrite
Sans doute aux Etats-Unis vue l'importance de la morale officielle et selon les diverses pressions religieuses, une grande partie des femmes américaines sont elles effectivements frustrées, plus peut-être que les femmes françaises qui ont une un peu plus grande latitude sur ce plan. D'où sans doute le succès du titre, pour autant comme tu ne l'ignore pas il paraît au Etats-Unis quantité de livre du même genre et qui eux n'aurons jamais audience mondiale. De plus comme peut-être l'as tu remarqué celle qui l'a écrit était avant cette parution totalement inconnue et donc n'avait à priori aucune raison d'obtenir une telle couverture médiatique d'autant que dans ce cas il semble que se soit surtout, dans un premier temps, le bouche à oreille qui ai fonctionné. Comme quoi le mystère reste tout de même entier!
Répondre